特斯拉CEO埃隆·马斯克在微博发文,并配有一张特斯拉海报,祝贺大家龙年大吉。
不少网友发现,马斯克将中国龙翻译成了“Dragon”,纷纷在评论区帮其改为:“The Year of the LOONG”。
推荐阅读:专家指中国“龙”译为long(或loong)合情合理
中国龙翻译成“Dragon”还是“Loong”?
特斯拉CEO埃隆·马斯克在微博发文,并配有一张特斯拉海报,祝贺大家龙年大吉。
不少网友发现,马斯克将中国龙翻译成了“Dragon”,纷纷在评论区帮其改为:“The Year of the LOONG”。
推荐阅读:专家指中国“龙”译为long(或loong)合情合理
中国龙翻译成“Dragon”还是“Loong”?
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。
转载请注明出处:http://www.zrcwbzf.cn/post/75639.html